CNFLIX CNFLIX

纪录片《新丝路上的交响》:用纪实影像突破交流壁垒

来源:网络   发布时间:2024-05-09   浏览次数:886    评论

中央广播电视总台CGTN制作播出的大型系列纪录片《新丝路上的交响》立足国际视野,从尼罗河畔到爱琴海旁,从波斯高原到千岛之国,以“问题”和“答案”为牵引,通过独特的主题建构,选取共建“一带一路”的14个国家,用纪实影像突破交流壁垒,采用“当地人讲当地事”的本土化视角讲述丝路故事,展现了中国积极推进“一带一路”建设背后的文明观,发展观,全球观,诠释新型国际环境中的大国担当,让世界读懂“一带一路”。

主题建构新颖化:聚焦当今时代下的“新交响”

一带一路,古老而新生。“丝绸之路”作为历史上世界文明交流的重要通道,这十年,中国赋予了它重要的现实意义和时代价值。纪录片作为一种具有当代实践的“时代镜鉴”,承载着向世界传递中国声音,塑造“一带一路共同体”形象的重要媒介功能。系列纪录片《新丝路上的交响》充分发挥纪录片的议程设置功能,每集聚焦一个特定主题,展现丝路各国在数字经济发展、基础设施建设等方面遇到的问题,以及与之对应的多个中国式现代化经验。纪录片还依托中国和各国共有的历史连接点探究丝路上的新变化,引发丝路共建国家受众情感共鸣,力求丰富现实维度下“丝绸之路”的内涵和外延,在现代化的交织中不失历史厚重之感。

部分国际媒体转载

丝路之乐并非中国一家的独奏,而是各参与国的共同交响,共商、共建、共享的国际交流壮丽乐章,将古代的丝绸之路精神焕发于当今世界。《新丝路上的交响》让受众能够更好地理解了“一带一路”这一历史性合作倡议对数十亿个体的生活和命运所带来的深刻改变,以及中国智慧和中国方案在全球共同发展中的重要作用。

叙事语态贴近化:协奏国际传播语境中的“新丝路”

交流无国界,故事也如是。如何做好叙事内容及价值传达的双向平衡,是对外传播类型纪录片避不开的话题。纪录片《新丝路上的交响》走进14个丝绸之路共建国家,每集选取多位主人公,以“本地人讲本地事”的独特视角,生动展现“一带一路”倡议十年来,共建国家借鉴中国式现代化经验所引发的沧桑巨变。此外,记录片还转变创作基调,改变以往说较意味重纪录片创作模式,变自诉为他诉,从单向度传达的宏观叙事转向小切口大主题的微观叙事。“他者视角”是提升纪录片信服力的重要手段,避免纪录片成为价值传达的“一家之言”,叙事主体的巧妙转换能以文化接近性对叙事内容进行二度阐释,消弭潜在的文化差异,以平民化的贴近讲述引发受众情感共鸣,削减受众视角的文化折扣,进而有效提升跨文化传播的效果。

《新丝路上的交响》以协奏的方式,将国际传播语境融入故事情节中,借助叙事语态将各国的声音融为和谐的交响乐章。从印尼的数字经济崛起到哈萨克斯坦的绿色发展,从坦桑尼亚的医疗援助到希腊港口的振兴,每个国家都是独特的音符,共同奏响着全球合作的交响乐。《新丝路上的交响》让世界听到“一带一路”倡议下受惠个体,行业和国家的真实声音,让观众感受到国际交流的温度和力量,从独白走向对白,从独奏走向交响。让世界看到中国协同共创新丝路,命运与共新时代的大国担当,读懂中国式现代化经验影响下的“一带一路共同体”故事。

创作范式国际化:创新纪实影像表达上的“新纪录”

画面传情,情感无界。纪录片作为视听传播媒介,以具象化元素重构抽象化内容是其重要属性。身处全球媒介迅速转型的新时期,纪录片的创作核心在于如何将严肃抽象的政治话语转变为生动活泼,艺术性强,面向国际化的跨屏视听产品,并采用新兴技术迎合受众审美习惯,提升纪录片传播能力和效果。《新丝路上的交响》作为纪实影像国际化传播的优秀范例,采用创新的纪实影像表达方式打通国际化通道,将全球化的生动故事融入了每一帧画面。

科技进步带来纪录片受众观看习惯及审美喜好的变化,催生对外类型纪录片的诸多创作特性,也发展出多元的表现技巧。《新丝路上的交响》采用4K技术拍摄,每集片头用一分钟的时间混剪该集高能场面,将多位主人公的故事有机组合成每集二十分钟左右的内容体量,内容紧凑提升受众观感。在视听风格上采用类短视频创作的手法提升剪辑率,建构成主题新颖、内容饱满、剪辑精致的纪录片体式。纪录片顺应跨文化语境下的年轻受众审美,视听风格偏向轻松的旅拍风格,并穿插大量精美的航拍镜头提升画面质感,剪辑张弛有度。在配乐选择上并非一贯沿用宏大题材的配乐,而是依据主题融入当地音乐色彩,在风格化的基础上又能满足其他国家受众的新奇体验,凸显“快,新,潮”,也更富“趣味化,青春化,国际化”。

党的二十大报告中强调,坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系,讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象。新时代的国际传播纪录片更加需要聚焦世界民生和发展,强化独特主题表达,创新纪实影像故事,提升传播效能,展现积极推进人类命运共同体建设中的各国共识和努力。(田维钢 李秉诚)


THE END
71